Posts

Showing posts from July, 2019

كلمات مربكة

نرتبك أحيانا عند محاولة استخدام الكلمات التالية: Arab – Arabic – Arabian أما الكلمة الأولى – Arab   – فتشير إلى الشخص أو المواطن العربي. و أما الثانية – Arabic – فتشير إلى اللغة العربية. و أما الأخيرة – Arabian – فهي نسبة إلى الجزيرة العربية –   Arabia / Arabian Peninsula ، أي إنها تسمية جغرافية. لكن مصدر الإرباك الحقيقي هو عندما نحاول استخدام هذه الكلمات في سياق حديث أو كتابة باللغة الإنجليزية. فهل نقول: Arabic coffee أم Arabian coffee ؟ على سبيل المثال. لو سألت جوجل فسوف يعطيك نتائج متقاربة جدا عن تكرار استخدام كلا التعبيرين: Arabic coffee 1,200,000 مرة Arabian coffee 1,610,000 مرة (أجريت البحث يوم 1 يوليو 2019 ، الساعة 9.30 صباحا) بمزيد من البحث ستجد أن ما نسميه بلغتنا "القهوة العربية" يختلف شكله باختلاف المكان الذي يصنع فيه. فمشروب القهوة الذي نعرفه في مصر و الشام مثلا يمكننا أن نسميه بالإنجليزية Arabic coffee ، أما المشروب المميز في دول الخليج فمنطقي أن نسميه Arabian coffee . من هنا وجب التنبيه على أنهما ليسا نفس الشيء. أخيرا...